ご来訪ありがとうございます。本ブログが初めてであれば、「はじめに」をお読みください。 変換表
(94)第四章 決死行 モルモンの預言者と話をした次の朝、ジョン・フェリアはソルト・レイク・シティへ下りていって、例の友人を捜し当てた。これからネヴァダ山脈へ向かうというその友人に、ジェファースン・ホープへの言伝を31132231四のだった。若者へ告げる内容は、今、自分たちが切迫した状況に追い込まれていること、そして彼の1211140三が12613113四であることだった。ことを終えると、フェリアの気はいくぶんか落ち着き、少し心も軽くなって家路についた。だが自分の農場に着いたとき、門の両側に一匹ずつ馬がつながれていたので、びっくりした。なお驚いたのは、家の中にはいると二人の若い男が応接間にふんぞり返っていたことだ。ひとりは血色の悪い面長の顔をしていて、揺り椅子にもたれかかりながら、足を暖炉の上に載せていた。もうひとりは、むくみのある2013412034四で、首が太く、窓のそばでポケットに両手を突っ込んで、誰でも知っている2114022011四を口笛で吹きながら立っていた。ふたりともフェリアが入ってくると42260.513四をして、まずは揺り椅子の男の方が話を切り出した。「あんたはわかんないかもしれないが、そいつはドレッバー長老の息子で、ぼくはジョーゼフ・スタンガスン。あんときの旅の仲間だよ、主が手を差し伸べ、あんたをまことの信徒の中へ導いただろう?」「主は時が満つるまでにすべての民を望まれるがゆえ、」もうひとりの男が鼻にかかった声で言う。「主はおもむろに臼をひくが、出る粉はいと細かし。」 ジョン・フェリアは冷ややかに一礼した。この客が何者なのかは、だいたいの見当がついていた。 スタンガスンが話を続ける。「ぼくらは、親父たちに言われて、あんたの娘さんの手を請いにきたんだ。
〰 おもしろ「ことば変換」〰 ![]() 左下「れんじろう」内に下の文をコピペし語を選択後、変換ボタンを押して読んでみよう。変換語によっては面白いですよ。 (94)第四章 決死行 モルモンの預言者と話をした次の朝、ジョン・フェリアはソルト・レイク・シティへ下りていって、例の友人を捜し当てた。これからネヴァダ山脈へ向かうというその友人に、ジェファースン・ホープへの言伝を託したのだった。若者へ告げる内容は、今、自分たちが切迫した状況に追い込まれていること、そして彼の帰還が急務であることだった。ことを終えると、フェリアの気はいくぶんか落ち着き、少し心も軽くなって家路についた。だが自分の農場に着いたとき、門の両側に一匹ずつ馬がつながれていたので、びっくりした。なお驚いたのは、家の中にはいると二人の若い男が応接間にふんぞり返っていたことだ。ひとりは血色の悪い面長の顔をしていて、揺り椅子にもたれかかりながら、足を暖炉の上に載せていた。もうひとりは、むくみのある強面で、首が太く、窓のそばでポケットに両手を突っ込んで、誰でも知っている賛美歌を口笛で吹きながら立っていた。ふたりともフェリアが入ってくると会釈をして、まずは揺り椅子の男の方が話を切り出した。「あんたはわかんないかもしれないが、そいつはドレッバー長老の息子で、ぼくはジョーゼフ・スタンガスン。あんときの旅の仲間だよ、主が手を差し伸べ、あんたをまことの信徒の中へ導いただろう?」「主は時が満つるまでにすべての民を望まれるがゆえ、」もうひとりの男が鼻にかかった声で言う。「主はおもむろに臼をひくが、出る粉はいと細かし。」 ジョン・フェリアは冷ややかに一礼した。この客が何者なのかは、だいたいの見当がついていた。 スタンガスンが話を続ける。「ぼくらは、親父たちに言われて、あんたの娘さんの手を請いにきたんだ。 |